作为一位翻译家,金泰成的主要工作是翻译中国当代文学作品,并在韩国推广。他认为,文学与文化是反映时代和社会状况的一道风景线,中国社会的快速变化在文学作品里都有所体现。通过这些书籍,韩国读者能了解中国人对各方面的思考以及生活面貌。
目前他的新作5000 Days in China也正在创作中,他想通过讲述自己在中国生活十几年的所见所感,让世界看到中国的真实形象和巨大的发展变化。“我看到中国人或高兴或悲伤,或唱歌或跳舞,或工作或学习,生活自由自在,和海外对中国的歪曲报道截然不同,这才是真正的中国”。
我在中国的经历使我在心中种下了一颗梦想的种子。那就是希望我的祖国津巴布韦的人民能联合起来,学习中国的发展方法,把我们的国家建设得像杭州一样美,像上海一样繁华,像北京一样能吸引更多的外国人来欣赏和学习我们的文化······大家一起为了下一代有更好的未来而努力!
我现在最大的愿望就是留在中国一辈子。因为我爱中国,我希望成为一棵深深扎根于中国大地的大树,在中国好好学习汉语和中国文化。
我至今已经写作将近四十年了,创作作品两千余万字。我更喜欢现实主义的创作风格,即以现实写作的方式来表达现实生活,我相信文学对于人类向善的心性永远有很好的影响。正是这种对文学的信仰,促使我一路写下来。
图志