李雅各:语言运用是翻译的灵魂

李雅各(以色列青年翻译家、希伯来语译者):我曾做过一些调查,以色列刚庆祝建国70周年,与新中国的年龄相差不多,但是翻译成希伯来文的中国作品只有几十本,其中还有很多作品是通过英文翻译的。

2018-06-07
白罗米:通过中国文学了解中国社会

5月27日上午,2018南京历史文化名城博览会“文学出版”版块活动——“漂洋过海的中国作品”文学分享沙龙在南京图书馆举行。

2018-06-06
翻译古籍推广中国文化 乌兹别克斯坦留学生成网红

因为《一封给西安的情书》,从乌兹别克斯坦来的留学生伊力哈穆成了网红。他已编写翻译了6本和中国有关的书,其中第一个乌兹别克语版本的《论语》《孟子》就出自他之手。西安的历史文化让他沉醉,他想一直待下去,为中乌两国的文化、旅游推广作出新尝试。

2018-05-08
周克希:从数学教授到翻译家之路

坐落于上海恒仁路128号的杨浦区图书馆新馆,建筑主体曾是上世纪三十年代上海城市建设发展史上“大上海计划”的旧上海市图书馆。这栋历史建筑经过修缮扩建,恢复最初的设计蓝图,即将完整地展现“中国复兴式”建筑的历史特征与建筑风貌。

2018-04-24
汉学家鲍夏兰:“在中国的经历培养了我”

意大利博洛尼亚大学成立于1088年,是世界上第一所大学,但丁、彼特拉克、哥白尼都曾是这里的学生。这里有一位教授,几十年来孜孜不倦地讲述中国故事,传播东方文化。

2018-04-16