• 译者

    张家权

    现于胡志明市国家大学所属人文暨社会科学大学中国语文系任教,同时在胡志明市市委所属综合出版社当译者,主要翻译现当代文学作品、网络作品和有关中国人文、社会丛书。曾翻译中国网络小说、中国人文丛书10余本。2006年至2012年于北京语言大学攻读汉语言文学硕士、博士学位,2012年获文学博士学位。留学期间,曾在越南《西贡解放日报》(华文版)、越南《劳动者日报》(越文版)、《越南华文文学》杂志发表近300篇文章、新闻报导。出版图书:编著大学参考教材5册Truong Gia Quyen (Vietnam)Currently teaching Chinese Language and Literature
    越南 2 4486
  • 影视译制专家

    Nguyen Le Chi

    文艺记者,小说译者,影视剧译者,电视剧制片,影视剧版权交易人,图书版权交易人,出版人,CHIBOOKS 品牌创立者与唯一独权使用人。越南青年报的记者与编辑。
    越南 0 4725
  • 译者

    TO PHUONG CUONG

    越南翻译家。胡志明市师范大学中文系翻译与语言理论学科主管。先后编写了《新HSK 3&4级考试指南》、《新HSK 5&6 级考试指南》、《汉语写作技巧》、《三周攻破新HSK三级》、《汉语常用句式与结构一本通》、《汉语语法解密》(出版于印尼)等多部汉语学习参考书籍。2014年起,开始从事翻译和编辑审定策划出版工作。迄今,已翻译、审校并策划出版了若干中国文化读物,为汉文化传播推广做出了贡献。
    越南 1 4137
  • 影视译制专家

    Phan Thu Van

    越南胡志明市影视与舞台大学客座讲师,《色·戒》的译者。正在进行与中国影视与文学有关的课题研究,希望结识更多的导演、制片人、作家、翻译家,了解更多关于中国影视市场和中国一带一路视域下的影视译制与合作的信息。
    越南 0 4634
  • 影视译制专家

    Doan Xuan Nam

    越南国家戏剧院演员,越南电视电影中心演员、电影导演、翻译、配音演员。在电影行业有20 年的从业经验,包括表演、制作、选角、配音等,经历丰富。与广西电视台进行过电影和动画片配音项目的合作。
    越南 0 3634
  • 译者

    Nguyễn Lệ Chi

    越南著名翻译家。她成功地在越南推介了中国当代文学。2008年12月,阮丽芝设立了自己的出版公司——越南丽芝文化传媒公司,已经成为越南介绍各国当代文学作品的成功品牌。她对中国作家莫言、刘震云、卫慧、洪影、安妮宝贝、春树、棉棉等进行过专访。同时,她还是在越南第一个购买中国作家莫言、刘震云、邱华栋、虹影、棉棉、皮皮、卫慧、春树、安妮宝贝、饶雪漫、六小龄童等图书版权的人。 Popular translator. She has successfully promoted contemporary Chinese literature in Vietnam. In December 2
    越南 0 3995
  • 译者

    Nguyen Vinh Quang

    阮荣光越南翻译家,越中友好协会副会长。翻译大量中国主题出版物,主要译著有《习近平谈治国理政》《中国法治之路》《社会主义转折与创新》等。(Vietnam) Nguyen Vinh QuangVietnamese translator, serves as the vice president of Vietnam-China Friendship Association. He has translated a great number of China-themed books, including Xi Jinping: The Governance of China, The Legal
    越南 0 3668
  • 汉学家

    Ngo Thai Tan

    中越文化交流热心人士,翻译家,翻译《中国文化丛书》等
    越南 0 2975
  • 译者

    Mai Ly Quang

    中国文化专家,越中文化交流中心创始人
    越南 0 3085
  • 译者

    Huu Thinh

    《冬日》诗集等,主持越南文联、作协工作,对华友好
    越南 0 3030
新入网会员